상단 2단 배너 01상단 2단 배너 02메인 이미지 01메인 이미지 02메인 이미지 03메인 이미지 04메인 이미지 05중앙탭배너 01중앙탭배너 02코믹세상 공식카페라이트노벨 정보코믹세상 공식블로그코믹세상 트위터핸드폰케이스/퍼즐러브라이브기법서굿즈 특별전갤러리영미소설보드게임배송조회가입하러가기적립금확인하기sns 배너블로그카페트위터모바일 페이지정품보장

컨텐츠 바로가기

  • 신간
  • 소설
  • 만화
  • 웹툰/웹소설
  • BL/GL(백합)
  • 일러스트/기법서
  • 원서
  • 책커버/굿즈
  • 잡지
  • 악보

현재 위치

이전 제품 보기 크게보기 다음 제품 보기
추천메일보내기 상품조르기

도쿄 우에노 스테이션 (해외배송 가능상품)

도쿄 우에노 스테이션 기본 정보
판매가 재입고 알림 SMS
소비자가 13,800원
적립금
  • 620 (5.00%)
  • 무통장 결제시 적립금( %)
  • 카드 결제시 적립금( %)
  • 실시간 계좌 이체시 적립금( %)
  • 적립금 결제시 적립금( %)
  • 휴대폰 결제시 적립금( %)
  • 예치금 결제시 적립금 %)
제휴 적립금 네이버 마일리지 적립  
무이자할부
제조사
원산지
유효기간
상품 옵션
국내/해외배송
싸이월드 스크랩 싸이월드 스크랩  
상품가
세액
공급원가
브랜드
모델
공급사
자체상품코드 9791138403245
상품요약정보
상품간략설명

개인결제창을 통한 결제 시 네이버 마일리지 적립 및 사용이 가능합니다.

(최소주문수량 1개 이상 / 최대주문수량 0개 이하)

수량을 선택해주세요.

위 옵션선택 박스를 선택하시면 아래에 상품이 추가됩니다.

상품 목록
상품명 상품수 가격
도쿄 우에노 스테이션 수량증가 수량감소 (  620)
총 상품금액(수량) : 0 (0개)
바로구매하기 장바구니 담기 SOLD OUT 관심상품등록

tip center



상품상세정보상품후기상품QNA배송교환관련

상세정보

2020년 전미도서상 수상작

도쿄 우에노 스테이션


■ 책 소개

 

“나는 갈 곳도있을 곳도 없는 사람을 위해 글을 쓴다.

_유미리

 

2020년 전미 도서상 번역문학 부문 수상작

★일본 누계 43만 부 이상 판매 베스트셀러

★《뉴욕타임스》 선정올해의 주목할 만한 책

 

2020년 전미도서상(National Book Awards) 번역문학 부문 수상작으로 재일한국인 작가 유미리의 장편소설 《도쿄 우에노 스테이션》이 선정되었을 때일본의 언론이 앞다투어 소식을 전했다하지만 곧 열린 기념 기자회견에서 유미리는 자신은 “일본인이 아니”기에 이를 일본 문학의 쾌거로 삼는 것은 부당하다며 축하 분위기에 찬물을 끼얹는다. 1997년 소설 〈가족 시네마〉로 아쿠타가와상을 수상한 후재일한국인이라는 이유로 일본 우익들의 살해 협박과 출판 금지 등을 겪으며 이미 자신의 정체성을 단단하게 확립한 그녀였다. 2020도쿄 올림픽 준비 기간인 2014년 발표한 《도쿄 우에노 스테이션》은 한 노숙자의 삶과 죽음을 통해 일본 사회의 부끄러운 면을 정면으로 고발한 소설이다출간된 이후 일본 국내의 불편한 시선을 감내해야 했지만 영어로 번역되어 제71회 전미도서상을 수상하며 다시 주목받는다. 2021년 현재 일본에서만 판매 누계 43만 부를 돌파하며 역주행 베스트셀러로 자리 잡았다.

 

소미미디어에서는 유미리의 대표작 《도쿄 우에노 스테이션》을재일한국인 3세 번역가인 강방화의 번역으로 새롭게 선보인다작가 특유의 감정선을 독자에게 전달하고자 노력했으며영문판에 실린 2019년의 작가 후기를 번역해 실었다책이 출간된 후 5년 동안 달라진 일본의 현 상황과 작가의 근황 및 심경 변화 등을 알 수 있는 중요한 자료이다.

 

1964년과 2020년의 도쿄 올림픽 그리고 동일본 대지진

전후 일본의 쓸쓸한 근대사를 대표하는 한 노숙자의 고독한 삶

 

《도쿄 우에노 스테이션》은 우에노공원의 늙은 노숙자인 ‘가즈’를 주인공으로 1964년의 도쿄 올림픽과 2020년의 두 번째 도쿄 올림픽을 잇는다태어날 때부터 짊어져야 했던 가난첫 번째 도쿄 올림픽 공사현장에서 돈을 벌어 가정을 꾸린 그는 다른 사람처럼 열심히 그리고 평범하게 살았다하지만 그에게 삶은 비극의 연속이다타지에서 갑작스럽게 죽음을 맞은 아들에 이어 부인 역시 급사하는데이후 홀로 남은 자신을 걱정하는 손녀에게 부담을 주기 싫었던 그는 도쿄로 올라가 노숙자가 되는 길을 택한다빛과 소리가 가득한 도쿄의 한구석에서 고독하고 쓸쓸하게 저물어가는 노숙자들그들은 눈에 보이지만 기억에 남지 않고눈에서 사라지면 쉽게 잊히는 유령과도 같은 존재이다.  

 

잃어버린 세대의 공허한 지금,

소외된 사람들의 목소리를 대변한

유미리 문학의 결정체

 

처음 유미리 작가는 우에노공원 노숙자들에 대한 흥미로 소설을 구상했다고 밝힌다캔을 주워 팔고박스로 만든 집에서 살며 버려진 음식을 먹고길고양이에게 곁을 내어주면서도 남에게 자신의 과거를 말하지 않으려는 사람들공원에서 쭉 살고 있지만 천황 같은 높은 사람이 방문하기라도 하면 눈에 띄지 않도록 ‘강제 퇴거’해야 하는 그들을 취재하면서작가는 지붕과 벽이 없는 삶에 대해 쓰기로 결심한다그러던 것이 2011년 3월 11일 일어난 동일본대지진으로 인해 변화가 생긴다쓰나미와 원전 붕괴로 인해 집으로 돌아갈 수 없는 이재민들과 돈을 벌기 위해 상경했던 우에노공원 노숙자들의 아픔을 이어주고자 하는 열망이 생긴 것이다.

 

모두에게 개방된 우에노공원이지만 언제고 타인의 필요에 따라 자리를 비켜줘야 하는 노숙자동일본 대지진의 가장 큰 피해자이지만 방사능 오염을 이유로 모든 곳에서 거절당하는 후쿠시마현 이재민일본에서 나고 자랐지만 국적이 다르다는 이유로 끝까지 받아들여지지 않는 재일한국인유미리는 일본 사회에 만연한 혐오와 차별의 기저에 자신들은 결코 그런 상황에 처하지 않을 거란 믿음과 자신감이 있기 때문이란 점을 신랄하게 꼬집는다처음 구상에서 탈고까지 꼬박 12년이 걸렸다사람의 목소리를 듣기 위해 후쿠시마로 거처를 옮겼다다년간의 조사와 인터뷰를 통해 리얼리티를 확보한 작가는 시대의 비극에서 눈을 돌리지 않고 한 걸음 더 가까이 다가가 문학적 성취를 이루었다작품 전체를 지배하는사라지지 않는 소리와 축축한 내음은 이미지화되어 주인공 의식의 흐름을 따라 들어와 독자의 마음을 뒤흔든다‘부흥 올림픽’의 이름을 내건 2020년 도쿄 올림픽을 비웃듯 소외된 이웃의 이야기를 풀어놓은 작가의 ‘차가운 분노’가 고스란히 느껴진다.

 

 차례

 

도쿄 우에노 스테이션

 

작가의 말

작가의 말(2019)

옮긴이의 말

 

 책 속으로

 

인생이란 첫 페이지를 넘기면 다음 페이지가 나오고그렇게 차례로 넘기다 보면 어느새 마지막 페이지에 다다르는 한 권의 책 같은 것이라고 생각했는데인생은 책 속의 이야기하고는 전혀 달랐다글자들이 늘어서 있고 쪽수가 매겨져 있어도 일관된 줄거리가 없다끝이 있는데도 끝나지 않는다.

남는다―.

낡은 집을 허문 공터에 남은 나무처럼……

시든 꽃을 거두고 빈 꽃 병에 남은 물처럼……

남았다.

여기에 무엇이 남았을까?

_본문 10

 

또다시 그 소리가 들린다그 소리만이 피가 통하며 살아 있는 것처럼―선명한 빛깔로 물든 물줄기 같은 소리―그때는 그 소리 외에 아무것도 들리지 않았고그 소리가 두개골 안쪽을 빙빙 돌더니머릿속에 있는 벌집에서 수백 마리의 벌들이 일제히 바깥으로 튀어 나가려는 것처럼 시끄럽고 뜨겁고 아파와서 아무 생각도 할 수 없게 되었고비라도 맞은 듯이 눈두덩이 움찔거리며 주먹을 쥐고온몸의 근육을 수축시키고―.

갈기갈기 찢어졌지만 소리는 죽지 않았다.

잡아서 가둬놓을 수도 없고 멀리 떼어낼 수도 없는 그 소리―.

귀를 막을 수도떠날 수도 없다.

그때부터 줄곧 그 소리의 곁에 있다.

_본문 12

 

면면은 바뀌었고사람도 줄어들었다.

거품 경제 붕괴 이후 공원의 노숙자는 갈수록 늘어났고산책로와 시설이 있는 곳을 제외한 곳곳에 방수포로 만든 천막집을 지어 흙바닥과 잔디밭이 모두 가려질 정도였는데―.

황실 사람들이 공원 안에 있는 박물관이나 미술관을 관람하러 오기 전에는 ‘특별 청소’라는 명목으로 강제 퇴거가 벌어졌다그럴 때마다 텐트를 치우고 공원 밖으로 쫓겨나야 했고 해가 지고 나서 제자리로 돌아가면 “잔디밭 보호를 위해 출입금지”라는 간판이 세워져 천막집을 세울 수 있는 곳은 점점 좁아졌다.

_본문 15

 

내가 이곳에 살던 무렵에는 이렇게까지 구석으로 내몰리지는 않았다.

우에노공원에는 커다란 간판 두 개가 새로 내걸렸다.

 

“세계유산 등재를 위하여국립서양미술관 본관이 유네스코 세계유산 후보에 추천되었습니다.

“지금 일본에는 꿈을 향한 힘이 필요하다. 2020년 올림픽·패럴림픽을 유치하자!

 

세계유산 등재와 올림픽 유치를 심사하는 외국 위원들에게 노숙자들의 천막집이 눈에 띄면 감점 대상이 되는 걸까.

_본문 145

 

수없이 많은 길이 지나갔다.

눈앞에는 단 하나의 길만 남았다.

그것이 귀로인지는 가보아야 알 것이다.

야마노테선 내선순환 2번 승강장의 계단을 내려간다.

빠앙덜컹덜컹덜커덩덜커덩달카당달카당달캉……

_본문 176

 

■ 추천사

실존적 절망에 대한 가혹하고 타협하지 않는 시선.

_NPR

 

그녀는 사회적으로 소외된 사람인 동시에 문학적 스타이며우리의 책꽂이에 꽂힌 어둡고 음울한 존재이다.

_《뉴욕타임스》


시적이다……가즈와 같은 노숙자들의 삶현대 사회의 유령들의 비극을 이해하도록 계속 읽게 만드는 힘이 있다전후 일본 사회의 빈부 격차를 상기시키는 소설.

_《가디언》

 

잊히지 않고남아 있는.

_《오프라 매거진》

 

개인사와 역사가 담긴절제되어 있고 성숙한 보물 같은 소설.

_《커커스리뷰》

 

재일한국인인 유미리는 현대사회에 만연한 민족주의자본주의계급주의성차별에 누구보다 익숙하다그녀의 대표작인 《도쿄 우에노 스테이션》은 분열된 가족관계의 붕괴일상에서 평가절하되는 인간성을 다룬 초현실적 우화이다.

_《북리스트》

 

 작가의 말

나는 내가 차별당하고 배제당하는 쪽이라 다행이었다고 생각한다.

온 세계에 존재하는차별당하고 배제당하는 사람들과 연대할 수 있기 때문이다.

나는 2020년 도쿄올림픽 개최 기간에 《도쿄 우에노 스테이션》과 쌍을 이루는 소설을 쓸 생각이다.

후쿠시마에서 오염 제거 작업원으로 일하다가 소모품처럼 버려지고 자살한 노숙자의 이야기이다.

나는 그의 인생과 죽음을 길 위에 방치하지 않을 것이다.

나는 그의 존재를 죽음과 망각으로부터 건져 올릴 것이다.

그리고 그가 이 세상에 태어났을 때의 무게를 양팔에 느끼면서 이야기를 써 나갈 생각이다.

_유미리

 

 옮긴이의 말

 

유미리의 작품에는 늘 ‘존재를 인정받지 못한 이들의 슬픔’이 배어 있다사라진 것들도 ‘울림으로서 남는다’고 믿는 저자가 다음은 우리에게 어떤 울림을 안겨줄지 기다려진다.

_옮긴이 강방화

 

 저자 소개

유미리 柳美里

소설가이자 극작가. 1968년 가나가와현 요코하마시에서 재일한국인 2세로 태어났다.

고등학교를 중퇴하고 뮤지컬 극단 도쿄키드브러더즈에 입단해 배우로 활동했고, 1987년 연극유니트 ‘청춘오월당’을 결성한다. 1993년 《물고기의 축제》로 기시다구니오희곡상 최연소 수상이듬해 첫 소설 〈돌에서 헤엄치는 물고기〉를 문예지 《신초》에 발표했으며, 1996년 《풀하우스》로 이즈미교카상노마문예신인상을 수상하며 일본 문단에 파란을 일으킨다. 1997년 〈가족시네마>로 일본 최고 권위의 문학상 아쿠타가와상을 수상했는데자신을 우익 단체 소속으로 밝힌 남성의 협박 전화로 인해 사인회 행사가 취소되는 사건을 겪는다.

파격적이고 거침없는 표현으로 사회 비판하는 작품을 꾸준히 발표한 작가는 《도쿄 우에노 스테이션》(2014)을 통해 다시 논란의 중심에 선다사회가 애써 외면한 불우한 이웃의 이야기를 끄집어내어동일본 대지진 이후 ‘재건’을 표방한 2020년 도쿄 올림픽 준비 분위기를 싸늘하게 만들고 만 것이다일본 국내의 불편한 시선과는 반대로 《도쿄 우에노 스테이션》은 제71회 전미도서상 번역 부문을 수상하며 작품성을 인정받는다.(번역모건 가일스이는 일본 작가로서는 두 번째한국 동포 작가로서는 최초의 기록이다유미리 작가는 2015년부터 원전 사고로 피해를 겪은 사람들의 아픔을 공감하기 위해후쿠시마 제1원전으로부터 불과 16km 떨어진 곳에 이주해 서점을 운영하고 있다

 

옮긴이 강방화

1977년 일본 오카야마현에서 재일 교포 3세로 태어났다지금은 일한 · 한일 전문 번역가로 활동하며 번역 강의도 하고 있다우리말로 옮긴 책으로 《봄이 오면 가께》《종이 로봇 카미》,《똑똑하게 사는 법》《까만 크레파스와 하얀 꼬마 크레파스》 등이 있고 지은 책으로 《일본어 번역 스킬》(공저)이 있다.

 


사용후기

게시물이 없습니다

상품문의하기 모두 보기

사용문의

게시물이 없습니다

상품문의하기 모두 보기

배송교환관련

상품결제정보

고액결제의 경우 안전을 위해 카드사에서 확인전화를 드릴 수도 있습니다. 확인과정에서 도난 카드의 사용이나 타인 명의의 주문등 정상적인 주문이 아니라고 판단될 경우 임의로 주문을 보류 또는 취소할 수 있습니다.  

무통장 입금은 상품 구매 대금은 PC뱅킹, 인터넷뱅킹, 텔레뱅킹 혹은 가까운 은행에서 직접 입금하시면 됩니다.  

배송정보

  • 배송 방법 : 택배
  • 배송 지역 : 전국지역
  • 배송 비용 : 2,900원
  • 배송 기간 : 1일 ~ 7일
  • 배송 안내 : - 산간벽지나 도서지방은 별도의 추가금액을 지불하셔야 하는 경우가 있습니다.
    - 네이버페이 이용자의 경우 제주도,울릉도 지역 추가금액(3,000원) 지불을 위해 유선 상으로 안내해드리도록 하겠습니다. 


    고객님께서 주문하신 상품은 입금 확인후 배송해 드립니다. 다만, 상품종류에 따라서 상품의 배송이 다소 지연될 수 있습니다.

교환 및 반품정보

교환 및 반품이 가능한 경우
- 상품을 공급 받으신 날로부터 7일이내 후 파본도서일 경우 교환이 가능합니다.
- 공급받으신 상품 및 용역의 내용이 표시.광고 내용과
  다르거나 다르게 이행된 경우에는 공급받은 날로부터 1개월이내, 그사실을 알게 된 날로부터 30일이내

교환 및 반품이 불가능한 경우
- 고객님의 책임 있는 사유로 상품등이 멸실 또는 훼손된 경우. 단, 상품의 내용을 확인하기 위하여
  포장 등을 훼손한 경우는 제외
- 포장을 개봉하였거나 포장이 훼손되어 상품가치가 상실된 경우
  (예 : 가전제품, 식품, 음반 등, 단 액정화면이 부착된 노트북, LCD모니터, 디지털 카메라 등의 불량화소에
  따른 반품/교환은 제조사 기준에 따릅니다.)
- 고객님의 사용 또는 일부 소비에 의하여 상품의 가치가 현저히 감소한 경우 단, 화장품등의 경우 시용제품을
  제공한 경우에 한 합니다.
- 시간의 경과에 의하여 재판매가 곤란할 정도로 상품등의 가치가 현저히 감소한 경우
- 복제가 가능한 상품등의 포장을 훼손한 경우
  (자세한 내용은 고객만족센터 1:1 E-MAIL상담을 이용해 주시기 바랍니다.)

※ 고객님의 마음이 바뀌어 교환, 반품을 하실 경우 상품반송 비용은 고객님께서 부담하셔야 합니다.
  (색상 교환, 사이즈 교환 등 포함)

서비스문의

제품의 품목명에 [초판] 이라고 표기되어 있지 않은 품목은 초판이 아니며 초판이 따로 표기되어 있지 않은 품목의 초판 재고는 구매전 고객게시판이나 고객센터에서 확인 부탁드립니다. 한정판도서, 절판도서, 굿즈는 품절일 가능성이 있으므로 재고 수량을 우선 문의 요망.